Le Zohar Quotidien # 3261 – Beshalah – Lorsque vous avez besoin d’un “coup de pouce”

Daily Zohar 3261

Holy Zohar text. Daily Zohar -3261

107. וַדַּאי שֶׁכְּשֶׁנִּשְׁבַּר כֹּחָם לְמַעְלָה, שֶׁנִּשְׁבַּר כֹּחַ שֶׁל כָּל אוֹתָם שֶׁאֲחוּזִים בּוֹ. כֵּיוָן שֶׁנִּשְׁבַּר הַכֹּחַ שֶׁל כֻּלָּם לְמַעְלָה, כָּל אֵלֶּה שֶׁלְּמַטָּה נִשְׁבְּרוּ מִשּׁוּם [אוֹתוֹ] הַכֹּחַ הַזֶּה שֶׁנִּשְׁבַּר בַּתְּחִלָּה, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו כָּתוּב. וַיְנַהֲגֵגוּ בִּכְבֵדוּת, שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁזֶּה נִשְׁבַּר, לֹא הָיוּ הוֹלְכִים.
108. בֹּא וּרְאֶה שֶׁכָּךְ הוּא, שֶׁלֹּא כָתוּב וַיָּסַר אֵת אוֹפַנֵּי מַרְכְּבוֹתָיו, אוֹ אוֹפַן מֶרְכַּבְתּוֹ, אֶלָּא וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו, מִשּׁוּם שֶׁכֹּחַ זֶה שֶׁכֻּלָּם הָיוּ נִדְבָּקִים בּוֹ.
109. וְעוֹד וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו – בֹּא רְאֵה, אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִתְרַצָּה בָהֶם לְהִדָּבֵק בָּהֶם וְלִהְיוֹת לָהֶם חֵלֶק, וְשֶׁהֵם יִהְיוּ בְחֶלְקוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים יג) וּבוֹ תִדְבָּקוּן. וְכָתוּב (שם ד) וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה’ אֱלֹהֵיכֶם. בַּה’ מַמָּשׁ. וְכָתוּב (תהלים קלה) כִּי יַעֲקֹב בָּחַר לוֹ יָהּ. וְכָתוּב כִּי חֵלֶק ה’ עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחֲלָתוֹ. שֶׁהוֹצִיא אוֹתָם מִזֶּרַע קָדוֹשׁ לִהְיוֹת חֶלְקוֹ, וְעַל זֶה נָתַן לָהֶם תּוֹרָה קְדוֹשָׁה עֶלְיוֹנָה גְּנוּזָה אַלְפַּיִם שָׁנִים עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם, וַהֲרֵי זֶה נֶאֱמַר. וּמִשּׁוּם אַהֲבָתוֹ נָתַן אוֹתָהּ לְיִשְׂרָאֵל לָלֶכֶת אַחֲרֶיהָ וְלִדְבֹּק בָּהּ.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Beshalah

Suite du ZQ précédent

#107
Lorsque la “roue” du ministre d’Égypte se brisa, toutes ses forces au niveau spirituel tombèrent avec lui. Pour tous ceux qui, en-dessous, leur étaient connectés, le flot de Lumière fut perdu et il leur fut impossible de se mouvoir.

#108
La traduction idoine pour Exode 14 :25 eut été “Et il ôta la roue de ses chars”, avec la “roue” au singulier et “chariots” au pluriel.
Nous nous attendrions à ce que le mot “roue” soit au pluriel , puisque les chars ont au moins deux roues chacun. Mais nous savons que chaque lettre et chaque mot dans la Torah a un sens plus profond, et rien ne doit être considéré comme inapproprié ou inutile.
La “Roue” fait référence au ministre d’Égypte, et “ses chars” aux niveaux inférieurs qui dépendent de la force que le ministre leur prodigue. Tous ceux en dessous à partir du ministre dépendent de la “Roue” sur laquelle ils n’ont aucun contrôle.

#109
Deutéronome 4 :4
“וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם”
“Mais vous qui vous vous êtes accrochés à YHVH, votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd’hui, chacun d’entre-vous.”

Les Israélites sont bénis d’avoir l’amour de Dieu Qui leur donna la Torah et la possibilité de se connecter à Zeir Anpin. L’Autre-Côté, ainsi que les autres nations ne peuvent pas établir une telle connexion.
Les enfants d’Israël proviennent de la sainte semence de jacob qui représente le Pilier Central et Zeir Anpin. La Torah existait 2000 ans avant la Création et a l’aspect de la première roue.

Leçon:
Lorsque nous ressentons le besoin d’un “coup de pouce” dans la vie, nous devrions lire ce verset plusieurs fois de suite et étudier la Torah. Elle est connectée à la roue qui nous prodigue la Force de Vie.

Deutéronome 4 :4
“וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם”
“Mais vous qui vous vous êtes accrochés à YHVH, votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd’hui, chacun d’entre-vous.”