Le Zohar quotidien # 3995 – Shélakh Lekha – Qui Se Lèvera en Premier et Qui Roulera Sous Terre




Daily Zohar 3995

Holy Zohar text. Daily Zohar -3995

213. כְּשֶׁהֵאִיר הַיּוֹם, קוֹל הִתְעוֹרֵר כְּמִקֹּדֶם וְאָמַר: עַם תַּקִּיף כְּאַרְיֵה, גִּבּוֹרִים כַּנְּמֵרִים, תְּנוּ כָבוֹד לְרִבּוֹנְכֶם, שֶׁכָּתוּב (שם כה) עַל כֵּן יְכַבְּדוּךָ עַם עָז וְגוֹ’. שָׁמְעוּ קוֹל, חֲיָלוֹת וּמֶרְכָּבוֹת שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים, (דברי הימים-א כט) לְךָ ה’ הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד וְגוֹ’, עַד (נחמיה ט) וּמְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתְהִלָּה. תָּמְהוּ וְהָלְכוּ. בֵּין כָּךְ הֵאִיר הַיּוֹם, הֶחֱזִירוּ רֹאשׁ, וְרָאוּ כָּל הַמִּדְבָּר מְכֻסֶּה בְּעַנְנֵי כָבוֹד מְאִירִים, נוֹצְצִים בִּגְוָנִים רַבִּים.
214. אָמְרוּ זֶה לָזֶה, וַדַּאי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רוֹצֶה לְהִשְׁתַּבֵּחַ בַּתִּשְׁבַּחַת שֶׁל דּוֹר הַמִּדְבָּר, שֶׁלֹּא הָיָה בָּעוֹלָם דּוֹר עֶלְיוֹן כְּדוֹר זֶה, וְלֹא יִהְיֶה עַד שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. וַדַּאי כָּל מַה שֶּׁהֶרְאָה לָנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לֹא הָיָה אֶלָּא בִּשְׁבִיל לְהוֹדִיעֵנוּ חֲבִיבוּת רִבּוֹנָם עֲלֵיהֶם, לְהוֹדִיעַ שֶׁיֵּשׁ לָהֶם חֵלֶק טוֹב, וְהֵם בְּנֵי עוֹלָם הַבָּא. וְלֶעָתִיד לָבֹא כְּשֶׁיָּקִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הַמֵּתִים, עֲתִידִים אֵלּוּ לַעֲמֹד לִתְחִיָּה בָּרִאשׁוֹנָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כו) יִחְיוּ מֵתֶיךָ, וְאֵלֶּה הֵם דּוֹר הַמִּדְבָּר.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Shélakh Lekha
Suite du ZQ 3994

#213
Lorsque le jour se leva, une voix s’éveilla comme avant et dit que le peuple (la nation) qui est aussi fort qu’un lion, aussi puissant que des tigres, honore son Seigneur.
Il est écrit :

Ésaïe 25 : 3
“. עַל כֵּן יְכַבְּדוּךָ עַם עָז קִרְיַת גּוֹיִם עָרִיצִים יִירָאוּךָ ”
“C’est pourquoi les peuples puissants Te glorifieront ; les villes des nations tyranniques Te craindront.”

Ils entendirent des sons montés des armées et des camps qui disaient :

1 Chroniques 29:11
לְךָ יְהוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד כִּי כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ לְךָ יְהוָה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא’
“. לְכֹל לְרֹאשׁ
“À toi, YHVH, appartiennent la Grandeur (Hessed), la Puissance (Gébourah), la Gloire (Tiféret), la Victoire (Netzach) et la Majesté (Hod), car Tout (Yésod) ce qui est dans les cieux et sur la Terre (Malkhout) est à Toi. À Toi est le royaume, Ô YHVH, car Tu domines sur toutes choses.

1 Chroniques 29:12
“. וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבוֹד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מוֹשֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל ”
“ Les richesses et les honneurs viennent de Toi, et Tu règnes sur tout. En ta main se trouvent la force et la puissance. En ta main se trouve le pouvoir de tout faire grandir et de tout affermir.”

1 Chroniques 29:13
“. וְעַתָּה אֱלֹהֵינוּ מוֹדִים אֲנַחְנוּ לָךְ וּמְהַלְלִים לְשֵׁם תִּפְאַרְתֶּךָ ”
“C’est pourquoi, maintenant, Ô notre Dieu, nous Te rendons grâce et louons Ton glorieux Nom.”

Les armées terminèrent par “ et encensèrent en haut toutes les bénédictions et la gloire.”
Cette révélation les émerveilla, puis ils partirent.
Entre temps le jour était tombé. Ils regardèrent derrière eux et virent le désert recouvert de précieuses nuées qui illuminaient et scintillaient avec de nombreuses couleurs.

#214
Ils se dirent les uns aux autres qu’évidemment, Le Très-Saint, Béni Soit-Il, veut être loué par les louanges de la génération qui traversa le désert.
Il n’y avait aucune génération dans le monde aussi grande que celle-ci, et il n’y en aura aucune autre avant l’arrivée du Roi Messiah.
En fait, tout ce qui nous est montré par Le Très-Saint, Béni Soit-Il, c’est Son amour pour cette génération, et le fait qu’elle aura une bonne part dans le monde à venir.
Dans le futur, lorsque Le Très-Saint, Béni Soit-Il, ramènera les morts à la vie, la génération du désert sera la première à apparaitre, ainsi qu’il est écrit :

Ésaïe 26:19
“. יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל ”
“ Tes morts seront vivants, puis les cadavres se lèveront. Réveille-toi et chante, toi qui demeures dans la poussière, car ta rosée ressemble à la rosée des champs, et la terre rejettera les morts.”

“Tes morts seront vivants” représente la génération du désert.

Leçon :
Le premier verset (Ésaïe 25 : 3) annoncé par les armées des cieux vient de la prophétie d’Ésaïe concernant la Rédemption Finale. Le prophète fait savoir que Hashem a promis que la mort serait engloutie pour toujours.
Les versets suivants sont tirés du discours du Roi David adressé au peuple après avoir tout préparé pour la construction du premier Temple.
Ces versets font partie de notre prière du matin avant le Cantique de la Mer.
Nous donnons la Tzedaka à ce moment précis pour nous connecter à l’Arbre de Vie avec toutes les Séphirot que le roi David a utilisées dans son discours.
Puis nous nous connectons à la première rédemption – la sortie d’Égypte avec “ויושע” (Exode 14:30-31), et nous chantons le Cantique de la Mer qui fait également référence à la Rédemption Finale qui entraînera la Résurrection des morts.
Les premiers à surgir à ce moment-là seront les Tzadikim de la terre d’Israël.
“Vos morts seront vivants” – “יִחְיוּ מֵתֶיךָ”, se réfère aux morts en Israël
“les cadavres se lèveront” correspond à ceux qui ont été enterrés en dehors d’Israël et qui sont considérés comme cadavériques puisqu’ils ne récupéreront pas leurs âmes avant d’avoir roulés sous terre depuis l’endroit où ils sont jusqu’à la Terre Sainte d’Israël ( Zohar Vayera #391)