Le Zohar Quotidien # 4009 – Balaq – Tselof’had




Daily Zohar 4009

Holy Zohar text. Daily Zohar -4009

375. אֶלָּא כַּמָּה בְּנֵי אָדָם מְעֻרְטָלִים עַל זֶה, מֵהֶם אוֹמְרִים שֶׁהוּא הָיָה מְקוֹשֵׁשׁ הָעֵצִים, שֶׁכָּתוּב כִּי בְחֶטְאוֹ מֵת. וּמֵהֶם אָמְרוּ כָּךְ, וּמֵהֶם אָמְרוּ כָּךְ, וַאֲנִי כָּךְ לָמַדְתִּי: יוֹם שֶׁאַבָּא נָפַל בְּבֵית חָלְיוֹ, לִמְּדַנִי אֶת זֶה, וַאֲנִי רָאִיתִי מַה שֶּׁרָאִיתִי, שֶׁצִּוָּה אוֹתִי אַבָּא שֶׁלֹּא לְגַלּוֹת. אֶלָּא כַּמָּה וְכַמָּה הָיוּ שֶׁמֵּתוּ בַמִּדְבָּר, וְלֹא עַל חֵטְא קֹרַח וְלֹא עַל חֵטְא הַמְרַגְּלִים. כָּךְ נִגְזְרָה הַגְּזֵרָה. (וְלֹא עַל חֵטְא הָעֵגֶל שֶׁעָשׂוּ וְכוּ’) אֶלָּא קֹדֶם (שֶׁמֵּתוּ עַל חֵטְא קֹרַח, עַל חֵטְא הַמְרַגְּלִים, כַּאֲשֶׁר נִגְזְרָה הַגְּזֵרָה, וְקֹדֶם) מַתַּן תּוֹרָה, וְאַחַר הָעֵגֶל שֶׁעָשׂוּ אוֹתָם מַטְעֵי הָעוֹלָם וְאֵלּוּ שֶׁנִּמְשְׁכוּ אַחֲרֵיהֶם.
376. אֲבָל טַעֲנָה שֶׁטָּעֲנוּ אוֹתָן בָּנוֹת, שֶׁמֵּת בַּמִּדְבָּר הוּא, וְהָיָה צְלָפְחָד גָּדוֹל לְבֵית יוֹסֵף, וּמִתּוֹךְ שֶׁלֹּא יָדַע דַּרְכֵי הַתּוֹרָה כָּרָאוּי, לֹא הָיָה נָשִׂיא, וְהוּא הָיָה שֶׁלֹּא שָׁמַר פִּיו וּדְבָרָיו מוּל מֹשֶׁה, וְעָלָיו כָּתוּב (שם כא) וַיָּמָת עַם רָב מִיִּשְׂרָאֵל. גֶּבֶר שֶׁלֹּא יָדַע אֶת הַתּוֹרָה, (לֹא גָדוֹל בַּתּוֹרָה) וְהוּא גְּדוֹל הַמִּשְׁפָּחָה. גָּדוֹל שֶׁל זֶרַע יוֹסֵף, מִבְּנֵי מְנַשֶּׁה. וּמִשּׁוּם שֶׁחָטָא בַמִּדְבָּר בְּדִבּוּר לְמֹשֶׁה, חָשְׁבוּ שֶׁמֹּשֶׁה שָׁמַר לוֹ שִׂנְאָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ קָרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר וְכָל הַנְּשִׂיאִים וְכָל רָאשֵׁי הָאָבוֹת, וְלֹא דִבְּרוּ עִם מֹשֶׁה אֶלָּא לִפְנֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁקִּנְּאוּ מִמֶּנּוּ קִנְאָה.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Balaq
Suite du ZQ 4008

#375
Il répond que nombreux sont ceux qui font preuve d’incompréhension, et certains prétendent que l’homme qui ramassait du bois était Tselof’had parce qu’il est écrit : “ Il est mort à cause de son propre péché” (Nombres 27:3)
– Et j’ai su cela le jour où mon père (Rabbi Yossi) tomba malade chez lui. J’ai vu ce que j’avais vu, et mon père m’ordonna de ne pas le révéler.
– Et j’ai appris que nombreux furent ceux qui moururent dans le désert, pas seulement pour le péché de Coré ou pour le péché des espions lorsque le décret fut établi qu’ils allaient tous mourir dans le désert, mais des gens moururent avant que la Torah ne fût offerte, ainsi le Erev Rav avec ceux qui le suivirent sont morts après avoir fabriqué le Veau d’Or et avoir fourvoyé le monde.
– Tselof’had aurait pu être parmi ces derniers, mais il n’y a aucune évidence d’après ce qu’il est écrit qu’il est mort dans son péché, qu’il était celui qui ramassait du bois le jour de Chabbat.

#376
Ses filles plaidèrent qu’il mourut dans le désert, qu’il (Tselof’had) était un Rav de la maison de Joseph, et parce qu’il ne connaissait pas très bien les voies de la Torah, il n’a pas pu devenir un président de la maison de Joseph. Et ce fut lui qui ne surveilla pas sa bouche et les mots qui en sortirent contre Moïse, ainsi qu’il est écrit :

Nombres 21:5
וַיְדַבֵּר הָעָם, בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה, לָמָה הֶעֱלִיתֻנוּ מִמִּצְרַיִם, לָמוּת בַּמִּדְבָּר: כִּי אֵין לֶחֶם, וְאֵין מַיִם, וְנַפְשֵׁנוּ קָצָה, בַּלֶּחֶם”
“. הַקְּלֹקֵל
“ Et le peuple parla contre Dieu et contre Moïse : “ Pourquoi nous as-tu fait sortir d’Égypte pour nous faire mourir dans le désert ? Car il n’y a ici ni nourriture et ni eau, et notre âme exècre ce pain minable.”

C’est Tselof’had qui a prononcé ces mots, et c’est à son sujet que la Torah dit :

Nombres 21:6
“. וַיְשַׁלַּח יְהוָה בָּעָם אֵת הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים וַיְנַשְּׁכוּ אֶת הָעָם וַיָּמָת עַם רָב מִיִּשְׂרָאֵל ”
“ YHVH envoya alors des serpents venimeux parmi le peuple auquel ils s’attaquèrent et causèrent la mort de nombreux Israélites.”

Il était issu de la semence de Joseph, des fils de Manassé. Et du fait qu’il pécha dans le désert en parlant contre Moïse, ses filles ont pensé que Moïse nourrissait de la haine contre lui. Et c’est pourquoi elles vinrent plaider devant Moïse et Éléazar, tous les présidents et les chefs des familles. Elles n’ont pas parlé directement à Moïse mais devant tous les chefs, parce qu’elles ont pensé qu’il aurait pu se venger sur elles à cause des actions de leur père.