Le Zohar Quotidien # 4035 – Balaq – Il la Frappa pour Rien




Daily Zohar 4035

Holy Zohar text. Daily Zohar -4035

429. וַתֵּט הָאָתוֹן מִן הַדֶּרֶךְ, סָטְתָה מֵאוֹתוֹ הַדֶּרֶךְ, שֶׁהָיְתָה טְעוּנָה מִצַּד דִּין הַקָּשֶׁה כְּנֶגֶד יִשְׂרָאֵל. וּבַמָּה רָאָה בִלְעָם שֶׁהִיא סָטְתָה מֵאוֹתוֹ הַדֶּרֶךְ? אֶלָּא כָּךְ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, שֶׁאֲפִלּוּ בַּדֶּרֶךְ רָצָה לְהַזִּיק לְיִשְׂרָאֵל בְּכֹחַ אֲתוֹנוֹ. וְכֵיוָן שֶׁלֹּא עָלְתָה בְיָדוֹ, מַה כָּתוּב? וַיַּךְ אֶת הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל. הִטְעִין אוֹתָהּ וְהִלְבִּישׁ אוֹתָהּ בְּזֵרוּזֵי דִין קָשֶׁה וְחָזָק. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב בַּמַּקֵּל, בַּמַּקֵּל דַּוְקָא, שֶׁהוּא דִּין קָשֶׁה תַּקִּיף. בְּמַקְלוֹ לֹא כָתוּב, אֶלָּא בַּמַּקֵּל.
430. צֵא וּרְאֵה כַּמָּה תַּקִּיפָה חָכְמַת אוֹתוֹ רָשָׁע וְתַאֲוָתוֹ לְהַזִּיק לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁהוּא הִשְׁגִּיחַ לָצֵאת מֵרָשׁוּת שֶׁלְּמַעְלָה בִּגְלַל תַּאֲוָתוֹ לְהִתְכַּבֵּד וּלְהַזִּיק לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Balaq
Suite du ZQ 4034

#429
“ et l’ânesse se détourna du chemin » signifie que l’ânesse s’est déviée du même chemin qui fut alourdi par un jugement sévère contre Israël.
– Et qu’est-ce que Balaam a vu qui a fait qu’elle se soit détournée du chemin ? demanda-t-il.
– Même de la façon, dit Rabbi Shimon, dont Balaam voulait nuire à Israël avec le pouvoir de son ânesse, il a échoué puisqu’il n’avait pas la puissance pour le faire. Il frappa l’ânesse avec un bâton : « Balaam frappa alors l’ânesse pour la faire revenir sur le chemin » (Nombres 22:23) signifiant qu’il l’a surchargé et habillé de jugements rigoureux et imposants. Il est dit “avec un bâton », non “avec son bâton ». Le bâton est connu pour être un rude jugement.

#430
Venez voir la puissance de la sagesse de cet homme maléfique, et son désir de nuire à Israël, parce qu’il avait établi un plan pour s’affranchir de l’autorité céleste qui l’a empêché d’accomplir ses plans, parce que son désir était d’être honoré en portant atteinte à Israël.