Le Zohar Quotidien # 4201 – Pekoudei – Aller, Monte, le Chauve !




Daily Zohar 4201

Holy Zohar text. Daily Zohar -4201

70. כָּל הַזָּהָב הֶעָשׂוּי לַמְּלָאכָה בְּכֹל מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ וְגוֹ’. רַבִּי יוֹסֵי פָּתַח אֶת הַפָּסוּק בֶּאֱלִישָׁע, שֶׁכָּתוּב (מלכים-ב ב) וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וְגוֹ’. וּנְעָרִים קְטַנִּים, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ – מְנֹעָרִים הָיוּ מִכָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וּמִכָּל מִצְווֹת הַתּוֹרָה. קְטַנִּים – קְטַנֵּי אֱמוּנָה, וְהִתְחַיְּבוּ בְּדִין הָעוֹלָם הַזֶּה וּבַדִּין שֶׁל הָעוֹלָם הַבָּא. יָצְאוּ מִן הָעִיר – יָצְאוּ מִסּוֹד הָאֱמוּנָה. כָּתוּב כָּאן יָצְאוּ מִן הָעִיר, וְכָתוּב שָׁם (הושע יא) וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר. (מִסּוֹד הָאֱמוּנָה נִקְרָא עִיר, (תהלים מח) עִיר ה’ צְבָאוֹת עִיר אֱלֹהֵינוּ).
71. וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם. וַיִּפֶן אַחֲרָיו, שֶׁהִסְתַּכֵּל לַאֲחוֹרָיו אִם יַחְזְרוּ בִתְשׁוּבָה וְאִם לֹא. וַיִּרְאֵם, מַה זֶּה וַיִּרְאֵם? הִסְתַּכֵּל בָהֶם שֶׁהֲרֵי אֵין זֶרַע מְתֻקָּן עָתִיד לָצֵאת מֵהֶם, וּפֵרְשׁוּהָ. וַיִּרְאֵם, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁנַּעֲשׂוּ בְּלֵיל יוֹם הַכִּפּוּרִים, מִיָּד – וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם ה’.
72. וְסוֹד הוּא בַּפָּסוּק הַזֶּה. וַיִּפֶן אַחֲרָיו – הִסְתַּכֵּל בָּהֶם אִם יֵעָנֵשׁ עֲלֵיהֶם וְהִתְפַּנָּה מִזֶּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יב) וַיִּפֶן אַהֲרֹן, שֶׁהִתְפַּנָּה מִצָּרַעְתּוֹ. אַף כָּאן הִתְפַּנָּה מֵעָנְשָׁם. וַיִּרְאֵם, שֶׁהָיוּ עוֹמְדִים אַחַר כָּךְ לַעֲשׂוֹת כַּמָּה רָעוֹת לְיִשְׂרָאֵל.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Pekoudei
Suite du ZQ 4200

#70

Rabbi Yossi commença avec les versets bibliques :

2 Rois 2 :23
“. וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וּנְעָרִים קְטַנִּים יָצְאוּ מִן הָעִיר וַיִּתְקַלְּסוּ בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵחַ”
“ Puis de là, il monta à Béthel, et en chemin sur la route qui montait, des jeunes venant de la ville se moquèrent de lui et lui dirent :
– « Allez, monte, le chauve ! Allez, monte, le chauve ! »

2 Rois 2 :24
“. וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם יְהוָה וַתֵּצֶאנָה שְׁתַּיִם דֻּבִּים מִן הַיַּעַר וַתְּבַקַּעְנָה מֵהֶם אַרְבָּעִים וּשְׁנֵי יְלָדִים”
“ Il se tourna alors vers eux, les regarda et jeta sur eux une malédiction au nom de YHVH. Et deux ourses sortirent des bois et déchiquetèrent quarante-deux jeunes.”

Le mot “jeunes” fait référence à ceux qui sont éloignés de la Torah et des Mitsvot.
Il leur donne l’aspect de la petitesse, petitesse dans leur foi et destinés à connaitre le jugement en ce monde et dans le monde à venir.
“des jeunes venant de la ville” signifie qu’ils avaient quitté la foi qui est Malkhout, appelée “Ville”.

Les citations suivantes connectent le mot “ville” à Malkhout.

Osée 11 :9
“. לֹא אֶעֱשֶׂה חֲרוֹן אַפִּי לֹא אָשׁוּב לְשַׁחֵת אֶפְרָיִם כִּי אֵל אָנֹכִי וְלֹא אִישׁ בְּקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר”
“ Je ne suivrai pas la férocité de ma violence ; Je ne détruirai pas à nouveau Ephraïm, car Je suis Dieu, et non un homme, Le Très-Saint parmi vous, et Je n’entrerai pas dans la ville.”

Psaume 48 :9
“ כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר יְהוָה צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד עוֹלָם סֶלָה”
“ Ce que nous avions entendu, nous l’avons entendu dans la ville de YHVH des Hôtes, dans la ville de notre Dieu – Dieu l’établira pour toujours. Selah ”

#71

“ Il se tourna alors vers eux, les regarda”, ce qui signifie qu’il les regarda pour voir s’ils se repentiraient ou pas. Il vit qu’il n’y avait rien de bon dans leur futur. Il vit également que leur mère tomba enceinte avec eux à Yom Kippour ; Il les a alors maudits au nom de Hashem.

#72

Il y a un secret dans ce verset : “ Il se tourna” signifie qu’il les a regardés pour voir s’il allait être puni à cause d’eux, et il s’en est détourné, ainsi qu’il est dit “Et Aaron se tourna” (Nombres 12 :10) qui signifie qu’Aaron s’est détourné de sa lèpre.
Ici également, nous avons “et il se tourna“ qui signifie qu’il s’est détourné de leur punition.
“les regarda” signifie qu’il vit qu’ils allaient perpétrer le mal envers Israël dans le futur.

Leçon :

Rashi explique que le prophète vit avec le saint Esprit qu’aucune bonne action ne sortirait d’eux ou de leurs descendants dans le futur.
À cause de cela, il les a maudits au nom du Très-Saint pour corriger leur existence.
Le chroniqueur Chomat Anach explique “ et jeta sur eux une malédiction au nom de YHVH. Et deux ourses sortirent des bois et déchiquetèrent quarante-deux jeunes” :
Les sages dirent que leurs mères furent fécondées à Yom Kippour.
Rabbi Hanina a dit que les 42 âmes étaient reliées aux 42 sacrifices offerts par Balak.
Selon le Saint Ari, les sacrifices ont provoqué la capture de 42 âmes du Côté Saint pour passer à la Klipa. La Klipa les a retenus jusqu’à l’apparition d’une connexion sexuelle interdite.
Ces âmes étaient dans ces 42 garçons qui sont nés de l’unification sexuelle interdite à Yom Kippour.
Élisée les a maudits au nom du Très-Saint de 42 lettres, et leurs âmes retournèrent à la sainteté. Les ourses représentant la Klipa qui a “dévoré“ les 42 premières âmes, ont dévoré les corps, et les âmes sont retournées à la sainteté.