Le Zohar Quotidien # 4548 — Kedochim — Donnez-Lui son Salaire et recevez la Vie




Daily Zohar 4548

Holy Zohar text. Daily Zohar -4548

83. וְאַחַר כָּךְ רָאוּ כַּמָּה נִסִּים וְכַמָּה גְבוּרוֹת, וְלָקַח אוֹתָם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲבוֹדָתוֹ. וּמִשּׁוּם שֶׁכֻּלָּם רָאוּ כַּמָּה נִסִּים וְאוֹתוֹת בְּעֵינֵיהֶם, וְכָל אוֹתָם נִסִּים וּגְבוּרוֹת, אָמַר וְאָנֹכִי ה’ אֱלֹהֶיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם. שֶׁשָּׁם הָיָה כְבוֹדוֹ בְּהִתְגַּלּוּת. וְהִתְגַּלָּה עֲלֵיהֶם עַל הַיָּם, וְרָאוּ אֶת זִיו הַכָּבוֹד הָעֶלְיוֹן פָּנִים בְּפָנִים. שֶׁלֹּא תֹאמְרוּ שֶׁאֱלוֹהַּ אַחֵר הוּא שֶׁדִּבֵּר עִמָּנוּ, אֶלָּא אֲנִי הוּא שֶׁרְאִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, אֲנִי הוּא שֶׁהָרַגְתִּי אֶת שׂוֹנְאֵיכֶם בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, אֲנִי הוּא שֶׁעָשִׂיתִי כָּל אוֹתָן עֶשֶׂר מַכּוֹת בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם. וּמִשּׁוּם כָּךְ, וֵאלֹהִים זוּלָתִי לֹא תֵדָע, שֶׁלֹּא תֹאמַר שֶׁאַחֵר הָיָה, אֶלָּא אֲנִי הוּא הַכֹּל.
84. עוֹד פָּתַח, לֹא תַעֲשֹׁק אֶת רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל וְלֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר עַד בֹּקֶר. לָמָּה לֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר? אֶלָּא מִכָּתוּב אַחֵר נִשְׁמָע, שֶׁכָּתוּב (דברים כד) בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ וְלֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ. לֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ, הִזָּהֵר שֶׁלֹּא תִתְכַּנֵּס בִּגְלָלוֹ מִן הָעוֹלָם טֶרֶם יַגִּיעַ זְמַנְּךָ לְהִתְכַּנֵּס, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת יב) עַד אֲשֶׁר לֹא תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְגוֹ’. מִכָּאן לָמַדְנוּ דָּבָר אַחֵר – מִי שֶׁמַּשְׁלִים לְנֶפֶשׁ הֶעָנִי, אֲפִלּוּ שֶׁהִגִּיעוּ יָמָיו לְהִסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַשְׁלִים לְנַפְשׁוֹ וְנוֹתֵן לוֹ יוֹתֵר חַיִּים.


Commentaire de Zion Nefesh:

Traduction par Philippe Lombard

Zohar Kedochim
Suite du ZQ 4547

#83

En Égypte, ils ont été témoins de nombreux miracles et de démonstrations de puissance. Le Très-Saint, Béni Soit-Il, les a pris à son service. Et parce qu’ils ont tous vu de leurs propres yeux tant de miracles et de signes, il a dit : « Et je suis YHVH votre Dieu depuis le pays d’Égypte », où Sa gloire s’est révélée à tous. Il se révéla aussi à eux au bord de la mer, et ils virent face à face l’éclat de Sa gloire suprême. Pour que vous ne dites pas que c’est un autre dieu qui vous a parlé, mais plutôt moi que vous avez vu en Égypte ; moi qui ai tué vos enfants, et moi qui les ai fait mourir. C’est moi qui ai tué vos ennemis en Égypte. C’est moi qui ai accompli les dix plaies en Égypte. C’est pourquoi, « וֵאלֹהִים זוּלָתִי לֹא תֵדָע » « Vous ne connaîtrez pas d’autre Dieu que moi ». (Osée 13:4) Afin que vous ne disiez pas : c’était un autre, et que Je suis Lui ainsi que tout le reste.

#84

Rabbi Eliezer a également déclaré :

Lévitique 19 :13
“.לֹא תַעֲשֹׁק אֶת רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד בֹּקֶר”
“Tu ne tromperas pas ton prochain et tu ne le voleras pas. Le salaire de l’ouvrier ne restera pas chez toi toute la nuit jusqu’au matin ».

Il demande : « Pourquoi ne devriez-vous pas retenir le salaire d’un ouvrier embauché ? »
Et il répond : « C’est plutôt une autre Écriture qui nous l’apprend. Il est écrit :

Deutéronome 24 :15
“.בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ וְלֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ וְלֹא יִקְרָא עָלֶיךָ אֶל יְהוָה וְהָיָה בְךָ חֵטְא”
“ Tu lui donneras chaque jour son salaire, et tu ne laisseras pas le soleil se coucher sur lui, car il est pauvre et il y tient, de peur qu’il ne crie contre toi à YHVH, et que ce ne soit un péché pour toi ».

“Que le soleil ne se couche pas sur lui“ signifie qu’il faut faire attention à ne pas s’attirer la mort avant l’heure, comme cela est sous-entendu dans les mots, jusqu’à ce que le soleil ne se couche pas, etc.…, ce qui fait allusion au départ d’une personne du monde. J’ai appris une autre chose à partir de là. Celui qui comble l’âme du pauvre, voici que même lorsque ses jours viennent pour quitter le monde, le Très-Saint, Béni soit-il, comble son âme et lui donne plus de vie. »

Leçon :

Le Très-Saint, Béni soit-il, ‘dépose’ sur notre compte de mérites immédiatement lorsque nous accomplissons de bonnes actions. Les « pauvres » dont il est question dans le verset sont les vrais pauvres, mais aussi notre âme, qui est pauvre et a besoin de la lumière d’Hachem pour survivre dans ce monde.
Si nous engageons quelqu’un pour travailler pour nous, nous devons nous assurer qu’il reçoit son salaire. Si, à Dieu ne plaise, l’employeur quitte le monde, il le laisse avec une dette impayée et devra revenir pour payer ses dettes. Le principe spirituel est valable pour les promesses de don.
On raconte l’histoire d’un tzadik qui est apparu en rêve à son fils et lui a demandé de rendre une petite somme à une personne à qui il avait emprunté de l’argent, parce qu’il ne pouvait pas s’élever dans les cieux à cause de cette dette. Parce qu’il était un tzadik, il a été autorisé à venir en rêve à son fils. Le fils est allé rendre l’argent, mais le prêteur lui a dit qu’il ne se souciait pas de l’argent. Néanmoins, la dette doit être remboursée pour permettre au père de monter au ciel.
Le Zohar nous enseigne que l’accomplissement de l’âme du « pauvre » est un aspect de la Tzédaka, qui consiste à le nourrir de lumière. Cet acte de Tzédaka crée une ouverture pour qu’Hachem récompense le donateur par la vie.